Hasta ayer creo que nunca había oído hablar de Pearl and the Beard. Fue gracias a Maxi, que recomendaba en la entrada que dejé de Sarah Siskind - Lovin´s for fools (pedazo canción que me encanta, por cierto), la versión que se marcaba este trío (aquí). No le faltaba razón. La versión es espectacular. Vaya voz en falsete la de Jeremy y cómo empastan sus voces. Espectacular!! A partir de ahí, necesidad imperiosa de saber más de ellos y cuanto más he escuchado, más me han gustado!! El premio gordo ha llegado al escuchar un temazo de su álbum God Bless Your Weary Soul. Amanda Richardson. Sí, flechado absoluto al escuchar mi canción de hoy. Voice in my throat, es una jodida maravilla. Una auténtica barbaridad de canción, en la que muestran el impecable control vocal que poseen. Parece sencillo, pero cantar a la vez cosas diferentes y sonar de esa manera es bestial. Merece muchisimo la pena ponerse los cascos y deleitarse una y otra vez! Qué barbaridad!! Ni sé la de veces que la habré escuchado! Me encanta. Gracias por este tipo de recomendaciones!! Agur ;)
Artista: Pearl and the Beard
Pearl and the Beard, son un trío de folk-pop de New York City. Joecelyn Mackenzie, Emily Hope Price y Jeremy Styles. Sus canciones cuentan con tres prominentes armonías vocales y con una instrumentación que incluye cello, guitarra, glockenspiel, acordeón y batería. Sus tres álbumes de estudio hasta la fecha son: God Bless Your Weary Soul, Amanda Richardson (2009), Killing the Darlings (2011) y Prodigal Daughter Extended Single (2012), además de algún Ep.
-----------------------------
(She): I walk down the road and I’m alone again, but I will sing a song as I go. I walk down the road and I’m alone again, but You will be the voice in my throat.
(He): All these years I’ve travelled down the lonely pathway, singing something you’ll never know. All these years I’ve travelled down the lonely pathway.
(2) : - You have been the voice in my throat. The only voice I know, only voice. The only voice I know,only voice, only voice. The only voice I know. The only voice I know, Voice in my throat.
(She): - Walking round to round and by some ambulance but there is something you ought to know. Walking round to round and by some ambulance but, You're the dream and I never woke.
(He): - Stilling bed to round and by a lonely silence, she thought rumpled blankets are gold. Stilling bed to round and by a lonely silence.
(2) : - You're the dream and I never woke.The only voice I know, only voice. The only voice I know,only voice,
only voice. The only voice I know. The only voice I know, Voice in my
throat.
(She): - Day is done, and here we gained a home again but you have been the stories I've told. Day is done, and here we gained home again but, you have been the voice in my throat.
(He): - Day is gone and I'll go to face the sunrise. I will sing a song as I go. Day is gone and I'll go to face the sunrise you will be the voice in my throat...
Traducción: Voice in my throat
(Ella):- Camino por la calle y estoy sóla otra vez, pero mientras me marcho, cantaré una canción. Camino por la calle y estoy sola otra vez, pero tú serás la voz en mi garganta. *(Él): - Todos estos años he viajado por infinidad de lugares en solitario, cantando algo que tú nunca sabrás. Todos estos años he viajado por el mundo en solitario.*(2): - Tú has sido la voz en mi garganta. La única voz que conozco, la única voz. La única voz que conozco, la voz de mi garganta.*(Ella):- Deambulé de un lugar a otro, incluso en alguna ambulancia, pero hay algo que debes saber. Deambulé de un lugar a otro, incluso en alguna ambulancia, pero tú eras el sueño del que nunca desperté.*(Él): - Todavía en la cama en silencio, le doy vueltas. Ella pensó que las mantas arrugadas eran oro. Todavía en la cama dándole vueltas en silencio.*(2): - Tú has sido la voz en mi garganta. La única voz que conozco, la única voz. La única voz que conozco, la voz de mi garganta.*(Ella): - El día se acabó, y aquí instalamos nuestro nuevo hogar, pero tú eras siempre el de las historias que he contado. El día se acabó y por fin ya estamos de nuevo en casa, pero tú fuiste la voz en mi garganta.*(Él): - El día se acabó y me iré a deleitar con la puesta de sol. Cantaré una canción mientras me marcho. Iré a ver la puesta de sol y tú serás la voz en mi garganta.
Vídeo: Voice in my throat - Pearl and the beard.